Bauer - bonde, jordbrukare, lantbrukare

bonde, bonden, bönder, bönderna - en bonde, flera bönder
jordbrukare, jordbrukaren (jordbrukarn), jordbrukare, jordbrukarna
en jordbrukare, flera jordbrukare
lantbrukare, lantbrukaren (lantbrukarn), lantbrukare, lantbrukarna
en lantbrukare, flera lantbrukare
 
Synonyme: lantman, godsägare, hemmansägare, statare
 
Die Worte "bonde", "jordbrukare" und "lantbrukare" können in den meisten Fällen als "echte" Synonyme verwendet werden, wobei man jedoch (umgangssprachlich und historisch) davon ausgeht, dass ein "bonde" auch Pächter sein kann, der "jordbrukare" oder "lantbrukare" jedoch sein Gut besitzt. "Lantbrukare" ist der veraltete Ausdruck für "jordbrukare" und taucht heute vor allem noch in offiziellen Texten und der älteren Literatur auf, wird jedoch in der täglichen Sprache kaum noch verwendet.
 
 
bonde - Bauer, Landwirt, auch Schachfigur Bauer
bondbröllop - Bauernhochzeit
bondby - Bauerndorf
bonddräng - Bauernknecht
bondearmé - Bauernheer
bondebefolkning - Bauernbevölkerung
bondefred - Bauernfrieden
bondekultur - Bauernkultur
bonderoman - Bauernroman
bondesläkt - Bauerngeschlecht
bondestånd - Bauernstand, Bauerschaft
bondetåg - Bauerndemonstration
bondeuppror - Bauernaufstand
bondfångare - Bauernfänger
bondförnunft - Bauernschläue
bondförstånd - gesunder Menschenverstand
bondgård - Bauernhof
bondkalas - Bauernfest
bondkatt - Hauskatze (ohne Stammbaum)
bondomelett - Bauernfrühstück
bondpiga - Magd
bondsås - Zwiebelsoße
bondtur - Dusel, Schwein
bondtölp - Bauerntölpel
 
Aber auch:
 
heltidsbonde - Vollerwerbslandwirt
kronobonde - Pächter (Eigentümer ist der König)
köttbonde - Kuhbauer
mjölkbonde - Milchbauer
skattebonde - "Steuerbauer", Landwirt, der an den König (heute den Staat)
          Steuern für die Nutzung des Grundes bezahlt
skogsbonde - Waldbauer
småbonde - Kleinbauer, Nebenerwerbslandwirt
storbonde - Großbauer
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.