Die Dachkammer, vindskammare oder vindskupa

Die Dachkammer kann im Deutschen eine Dachwohnung, ein Dachzimmer oder auch eine Mansarde sein. Im Schwedischen unterscheidet man hierbei zwischen "vindskammare" und "vindskupa", zwei Begriffen, die man nicht verwechseln sollte.
 
Eine Dachkammer oder auch eine Dachwohnung wird im Schwedischen überwiegend als "vindskammare" bezeichnet und ist eine Zusammensetzung aus den Worten "vind" (Boden, Dachboden) und "kammare" (Kammer), was bedeutet, dass es sich bei der "vindskammare" ursprünglich nur um einen Raum handelte. In älteren Texten bleibt dieser Wortinhalt erhalten und erst in modernerer Zeit kann auch eine kleinere Dachwohnung als "vindskammare" bezeichnet werden.
 
Die Anwendung des schwedischen Wortes "vindskupa" verursacht etwas mehr Schwierigkeiten, denn in erster Linie meint man dabei ein "takkupa", also eine Dachgaube und kein Zimmer. Während jedoch "takkupa" ausschließlich das vorgebaute Fenster in einer Dachwohnung bezeichnet, das einen Raum vergrößert, kann "vindskupa" auch ein kleines, gemütliches Dachzimmer bezeichnen, wobei man in diesem Fall an die "kupa" der Bienen denkt, also den "bikupa" (Bienenkorb), der allein durch seine Form bereits eine Gemütlichkeit ausdrückt.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.