verwunderlich wird zu förvånande und zu underlig
Das deutsche Adjektiv verwunderlich wird immer dann benutzt, wenn etwas eine Verwunderung, oder auch ein Erstaunen, auslöst, egal was die Ursache dafür ist. In der schwedischen Sprache kann verwunderlich, je nach seiner tatsächlichen Bedeutung, mit förvånande oder mit underlig übersetzt werden.
Förvånande wird im Schwedischen dann benutzt, wenn es sich um etwas handelt, das erstaunt oder überrascht, wenn, zum Beispiel, ein Sportler wider aller Erwartungen einen Wettbewerb gewinnt, oder aber eine Partei, die seit Jahren keinen Aufschwung zeigt, plötzlich eine ungewöhnlich hohe Unterstützung findet. Auch wenn jemand, der nie zu einer Party geht, ganz plötzlich ja zu einer Einladung sagt, so ist dies förvånande.
Underlig hat im Schwedischen vor allem die Bedeutung sonderbar, wunderlich oder eigenartig, ein Ereignis sich also auf die Psyche auswirkt, für die Ursache also keine echte Erklärung existiert. Wenn daher, bei einem bedeutenden Fest mit zahlreichen Gästen, sehr plötzlich ein vollkommenes Schweigen eintritt, so ist dies underlig. Man kann auch, nach einer langen Nacht, mit einem underlig Gefühl erwachen, das man auch nicht mit einem Traum erklären kann. Während man daher bei förvånande lediglich erstaunt ist, ist underlig mit einem sehr ungewöhnlichen Gefühl verbunden.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.