Die Basis: bas, basis oder gräsrot?
Das deutsche Substantiv Basis kann sehr verschiedene Bedeutungen annehmen, die meist aus dem Zusammenhang deutlich werden. Auch im Schwedischen gibt es einen Oberbegriff für Basis, wobei man jedoch dabei zwischen "bas", "basis" und "grösrot" unterscheiden sollte.
Auch wenn das schwedische Wort "basis" wie das deutsche Substantiv geschrieben wird, so handelt es sich dabei grundsätzlich um die Basis im Sinne von Grundlage bei einer Behauptung oder Aussage. Eine Entscheidung kann daher "på basis av" einer grundlegenden Analyse gefällt werden.
Auch der Begriff "gräsrot" kann deutlich eingegrenzt werden, denn hiermit wird das normale Volk einer politischen Elite gegenübergestellt. "Gräsrot" wird daher benutzt um auszudrücken dass das Volk die Basis ist. Man spricht daher vom "grösrotsnivå" (Graswurzelniveau), von einem "grösrotsbyråkrat" (Graswurzelbürokrat, ein Bürokrat des untersten Niveaus) oder einem "gräsrotsrörelse" (Graswurzelbewegung).
In nahezu allen anderen Fällen wird die Basis im Schwedischen zu "bas", da dieses Wort die Grundlage ausdrückt, auch innerhalb der Architektur. "Bas" ist allerdings auch die chemische Base und die Bezeichnung für den Bass innerhalb der Musik.
Wichtiger Hinweis:
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.