dokumentieren wird zu dokumentera und zu påvisa

Das deutsche Verb dokumentieren kann in sehr unterschiedlichem Zusammenhang benutzt werden, da die Aussage des Wortes sehr breit ist und zwischen dokumentarisch belegen und zum Ausdruck bringen auch jeden Zwischenwert einnehmen kann. In der schwedischen Sprache muss man bei der Übersetzung zwischen dokumentera und påvisa unterscheiden.
 
Dokumentera hängt im Schwedischen insbesondere mit Dokument zusammen, bedeutet also einen Verlauf oder eine Entwicklung mit Hilfe von Fotos, Tabellen oder anderen Dokumenten festzuhalten. Im übertragenen Sinn kann man dokumentera auch als Synonym zu beweisen benutzten, wenn, zum Beispiel, eine Person durch eine besondere Leistung seine Überlegenheit dokumentera will.
 
Während dokumentera mehr in der Wirtschaft und im Privatleben benutzt wird, gehört das schwedische Verb påvisa in den Bereich der Wissenschaft. Påvisa bedeutet eine Behauptung durch handfeste Belege und schriftliche Beweise zu untermauern, ein Mediziner, zum Beispiel, beweist dass auf Grund einer bestimmten Impfung der Ausbruch bestimmter Krankheiten stark reduziert werden kann.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.