Eisbecher - glassbägare

Deklination von glassbägare:
 
glassbägare, glassbägaren, glassbägare, glassbägarna
     en glassbägare, flera glassbägare
 
Die Worte glassbägare (Eisbecher) kann erstmals im Jahr 1950 in der schwedischen Schriftsprache nachgewiesen werden und setzt sich aus den beiden Substantiven glass (Eis, Speiseeis) und bägare (Becher) zusammen.
 
Der glassbägare ist im Schwedischen grundsätzlich nur der Behälter (Schale, Glas etc), nicht der deutsche fertig angerichtete Eisbecher, der in Schweden unter Fantasienamen angeboten wird. Ansonsten kann man natürlich glass in einem bägare wünschen.
 
glassbägare - Eisbecher
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch gerne bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site oberhalb oder innerhalb des Textes zu finden ist.