Ersatzmann: Ersättare, suppleant oder avbytare

Das deutsche Wort Ersatzmann erhält nur im Satzzusammenhang einen tatsächlichen Sinn, denn es kann sich um eine Aushilfe, eine Stellvertretung, einen Ersatzdarsteller oder auch einen Stuntman bezeichnen. In der schwedischen Sprache unterscheidet man bei der Übersetzung des Wortes zwischen ersättare, suppleant und avbytare.
 
Ein ersättare ist im Schwedischen eine männliche oder weibliche Person, die eine andere Person vorübergehend oder auch dauerhaft ersetzt. Insbesondere in der Wirtschaft, der Politik oder auch im Theater. Im übertragenen Sinn kann allerdings auch ein neues Automodell das vorhergehende Modell ersetzen.
 
Das schwedische Wort suppleant ist, sehr eingeschränkt, ein Synonym für ersättare, wird jedoch normalerweise dann verwendet, wenn eine Person eine andere in einer bestimmten Funktion ersetzt, zum Beispiel bei einem Verein, dem Kirchenrat oder auch dem Stadtrat.
 
Das schwedische Substantiv avbytare wird wiederum vor allem im Sport benutzt, wenn ein Spieler oder eine Spielerin, zum Beispiel nach einem Schaden, ersetzt wird. Bisweilen wird avbytare auch als synonym für avlösare (Ablösung) benutzt, eine Person, die zeitweise einen Landwirt unterstützt oder ersetzt.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.