scheu und die Wahl zwischen skygg und blyg

Das Adjektiv scheu ist im Deutschen ein übergreifender Begriff, der sowohl bei Tieren als auch bei Menschen angewandt werden kann und nichts über die Ursache dieses Verhaltens aussagt. Im Schwedischen sollte man bei der Übersetzung des Wortes zwischen skygg und blyg unterscheiden.
 
Das schwedische Adjektiv skygg kommt dem deutschen scheu sehr nahe, denn Tiere, die den Menschen meiden sind ebenso skygg wie Personen, die ungern mit anderen Menschen umgehen, die sich unwillig fotografieren lassen und man kann auch jemandem schüchterne (skygga) Blicke zuwerfen. Skygg kann man sowohl aus einer Schüchternheit (blyghet, osäkerhet) heraus als auch aus einer Unsicherheit (osäkerhet, otrygghet) heraus sein.
 
Blyg kann man im Schwedischen nur in einem sozialen Zusammenhang sein, wenn man also mangels Selbstvertrauen eine Scheu gegenüber anderen Menschen zeigt. Wenn jemand blyg ist, so hat diese Person oft auch, mangels Erfahrung, Angst innerhalb einer Gesellschaft etwas falsch zu machen oder etwas falsches zu sagen. Blyg wird meist mit schüchtern ins Deutsche übersetzt, kann jedoch auch als scheu betrachtet werden.
 
 
Wichtiger Hinweis:
 
Das aktuelle Lehrwerk, das eine Mischung aus Wörterbuch, Landeskunde und Stillehre für Neulinge der schwedischen Sprache darstellt, wird permanent erweitert und verbessert. Wir sind daher für Anregungen offen und sind auch bereit von unseren Lesern gewünschte Worte mit aufzunehmen und zu erklären. Jede Anregung ist uns willkommen.
 
Da das gesamte Werk eine Entwicklung aus einer über 30-jährigen Erfahrung im Sprachunterricht darstellt, ist es verständlich, dass wir jeden ungenehmigten Kopierversuch rechtlich verfolgen werden. Wir genehmigen jedoch grundsätzlich die kostenlose Übernahme einzelner Erklärungen oder Hinweise, vorausgesetzt, dass ein deutlich sichtbarer Hinweis mit Link zu dieser Site über, neben oder innerhalb des übernommenen Textes zu finden ist.